"chinaman"是什么意思,褒义还是贬义?,求详解chinese、chinaman、china people

时间:2021-12-8 作者:admin ; 共有36 次浏览
本原创作文共计有6302个字 ,如需转载,请注明本文信息。
本原创作文发布具体时间:2021-12-08 16:20 星期三
本原创作文网址链接:http://www.55b8.cn/7303.html
本原创作文关键词: "chinaman"是什么意思,褒义还是贬义?,求详解chinese、chinaman、china people

智能机器人

Chinaman n. [蔑] 中国人,华人; [网络] 中国佬; 中国人; 华人; [例句]Dude, the Chinaman is not the issue here. 督爷,那中国人不是要点。 [其他] 复数:Chinamen 形近词: Trinaman 双语例句 百度…

menghuanxinyun

chinaman的意思是表示蔑视,带有种族歧视,是贬义的。 Chinaman,曾经是对中国人的贬称,现已过时,同chink,Zina,Cina,Cine,Chine等。Jet Li(李连杰)曾在电影中使用此名,因此也对该词赋予了积极的意义。而前曼联。

浓缩橙汁

比较流行也最容易理解的说法来源于瓷器china一词,还有一种说法也比较流行,China与两千多年前中国第一个大一统的帝国“秦Chin”有关。英文中“秦”音译成Chin,加上a,就是秦人居住的guo家。 有一种说法比较新颖也!

anonymous

Chinaman 具有“东亚病夫”一意。曾经是对中国人的贬称,现已过时。Jet Li(李连杰)曾在电影中使用此名,因此也对该词赋予了积极的意义. 通chink,Sina,Zina,Cina,Cine,China,Chine等 “Chinaman”这个词的用法要!

辛新土

Chinaman n. [蔑] 中国人,华人; [网络] 中国佬; 中国人; 华人; [例句]Dude, the Chinaman is not the issue here. 督爷,那中国人不是要点。 如有帮助请采纳, 如对本题有疑问可追问,Good luck!。

phantomofdlite

Chinaman指中国人 贬义 就指中国公民,特别是老外看不起中国人的时候这么用 Chinese可以指中国人,也泛指所有华人,不一定要有中国国籍,马来西亚新加坡菲律宾等等地方都有Chinese,像“犹太人”一样是一个种族的总称…

天涯客063

China man 目前被视为是一种蔑视的称呼,何况只有指中国的男性, Chinese则广泛用于中国人,华人的称呼。!

lijia7285

20世纪初,西方人曾流传一句话:到中国可以不看紫禁城,不可不看辜鸿铭。辜鸿铭何许人也?他自称“生在南洋,学在西洋,娶在东洋,仕在北洋。”精通九国语言,获13个博士学位,倒读英文报纸嘲笑英国人,说美国人没有文化,

WISEME06

Chinaman中国佬的意思 这要追述到清政fu那时候,当年那股淘金热,把全世界很多人‘吸引’也就是骗到了美国‘遍地黄金的旧金山’去淘金 因为当时中国苦工不太懂英文的构词法,正常的英国人法国人是 Englishman,…

End_窒息

有一个中国人的机会? 特别解释下那个chinaman 今天有媒体报道称: “150多年前,第一批华人去美国加利福尼亚淘金,希望能够一朝致富。但现实是:他们住在简陋的房舍里;他们被白人称为“Chinaman”。在英文里,用“…

Chinaman骂得到底有多深? 精选

戴德昌已有 841 次阅读

2014-7-18 01:10 |个人分类:社会文化历史|系统分类:生活其它|关键词:chinaman 支那gui子

我们歧视性骂外国人有很多词汇,南方的为南蛮子,西方的为夷人,比如qing朝中后期管英国人称作英夷,后来土语化为gui子,比如ri本gui子,德国gui子,广东话中是鬼佬。

当然,有来无往非礼也,外国也有很多贬义中国的词汇,比如chik来源于chinese,也有sleety eys (眯缝眼)等等。

今天见到一点资料,Chinaman。Chinaman是西方用来辱骂中国人的一句话,骂得到底有多深,恐怕很多人不知道。


这几天美国的华人圈和华文网站上在声讨FOX News的一个名叫Bob Beckel的资深主持人,原因是他使用了“Chinamen”侮辱教训中国人。 很多同胞们忙于生计,似乎并不在意这点鸡毛蒜皮 ——不就是被老美骂了一句“中国佬”吗?

十年前,姚明就被NBA老球皮Steve Kerr骂过“Chinaman”。当时姚明没吱声,但几家华文媒体却十分光火,不依不挠地找Kerr讨说法。Kerr见势不妙,耍了点小聪明,非常有风度地自嘲才疏学浅,一时不察云云,那件事不了了之。

类似的事件后来还发生了几次,美国华人也抗议过,但大都不了了之。例如2014年3月纽约大都会棒球队教练沃森(Dan Warthen)取笑一个翻译是“Chinaman”,那件事就没有人受到责罚。

其实,很多同胞看到“Chinaman”这个字后一开始也都以为那就是“中国人”的意思,大不了是“中国佬”的意思,这不算太恐怖。

实际上,“Chinamen”这个字在中文根本就找不到意思相应的字眼来翻译。“中国佬”应该是很客气的一个译法。稍微准确一点,“Chinaman”应该是“支那gui子”。这跟使用“Nigger”辱骂黑人完全是一个等级(以前快船队老板唐纳德·斯特林就因为种族歧视言论,被NBA裁断必须卖掉他的球队,都快被bi疯了)。

有件事大家恐怕心知肚明:很久以前,美洲的华人确实是很招某些人讨厌的,但很少有人去追寻过这里的原因。

是不是因为老祖宗那个时候很猥琐呢,还是因为老祖宗是一群游手好闲不务正业的懒骨头呢?都不是! 事实上,首批到达美洲的华人是一群老实巴交,兢兢业业,勤劳肯干的劳工。大清的子民们飘洋过海来到美洲da陆的过程中,死亡率高达五分之一,撑到岸的都是壮汉子。华人所以在美利坚合众国不受某些人待见,恰恰是因为他们太勤劳了,太节俭了,太精打细算了。这些都可以被称为人类美德的东西,这些在《圣经》上也称颂的好品行,居然成了华人在昔日的美洲da陆遭受白人种族主义者羡慕嫉妒恨的原因。

19世纪中叶华人来到加州时,淘金大潮已经过了鼎盛时期。华人劳工只能去那些白人挖过的废坑里淘金。但华人凭借着无比的勤劳和惊人的毅力,非但没有空手而归,反而大有斩获,硬是在那些废弃的金矿中淘到了金子。在旧金山,只要是中国人淘过的采金区,连半粒金沙都不会留下,这让那些欧洲yi民和美洲土著赞叹不已,也让那些白人种族主义者眼红的冒血!

后来兴修横跨美国东西的联邦太平洋铁路和中央太平洋铁路,华人劳工主要集中在最艰难的西部铁路的修建工程。处于弱势并且是少数民族的华人劳工每月工资开始时为26美元,随后逐步增加到30—35美元,不包括食宿,而白人的月薪则为50美元左右,且食宿免费。尽管如此,由于华人的勤俭节约传统,他们每月都能够有所储蓄。当时的《上加利福尼亚日报》估计华工的月节余达到20美元。只要运气好,2年左右时间华人就可以结余400美元左右,如果他们不回到中国去享清福,他们可以拿这些钱去开一家饭馆乃至租赁土地进行农业开发等。这样一来,一些一贫如洗的华人劳工几年后反而远远超过了那些吃光喝光的白人劳工。 这不是要让他们眼红死吗?

如果说一开始华人遭白人的反感是因为一些习俗或文化方面的不同的话(例如华人使用扁担挑重物,使用筷子吃饭等),这个时候对华人的歧视就升级为羡慕嫉妒恨了。随着铁路建设的进展,资本家们越来越钟爱廉价且卖力的华人劳工,以至于他们鼓动美国政fu和大清政fu在《中美天津条约续增条约》(亦称《蒲安臣条约》)(the Burlingame Treaty)中加上了一条:两国政fu尊重yi民zi由。这样一来,清政fu不可限制华人来美国做劳工。但华人劳工却惹来了白人劳工的怨恨,他们抱怨华人劳工拉低了他们的工资,甚至抢走了他们的饭碗。

“Chink”这个词就是在那个时候发明的。其原意是叮咚响声,但和清代的“Chin”的发音有点接近,所以就被拿来形容华人,意思是“中国鬼佬”。这个字派生出来的chinki、 chinky和 chinkie都是一个意思,这是一词两意。2012年ESPN网站曾用“Chink in the Armor”这个用语来咒骂那个打篮球的林书豪,就是借用了这种一语双关的语言技巧,后来,在华人的强烈抗议下,ESPN作了道歉并解雇了那个作者。

Chinaman就不是一语双关。早期的许多西部小说和电影中是用这个字说中国人的。估计这个字一开始是一些白人小孩子的误读,后来大人也学着那样轻蔑地说华人,久而久之就成了对华人的污蔑性的字眼。另外一个说法是,华人一开始不会讲英语,用“China”和 “Man”这两个字拼凑在一起造出“Chinaman”以表示中国人,而不是正确地使用“Chinese”这个字。后来白人将错就错,把这个字学过去用以讥讽华人。(博主注:现在有个网站叫做chinaren.com)

当年的一首蔑视华人的儿歌是这样唱的:

Chink, Chink, Chinaman,
sittin’ on the fence
Tryin’ to make a dollar
Out of sixty cents.

还有一首脍炙人口的讥讽 Chinaman的早期美国儿歌,一直到今天还在流行,甚至在Facebook上还有人传唱:

Ching Chong Chinaman went to milk a cow.
Ching Chong Chinaman didn’t know how.
Ching Chong Chinaman pulled the wrong tit.
Ching Chong Chinaman got covered in shit.

这一类恶搞华人的歌曲既多又是有悠久的历史的。 例如,一位90岁的老太太熟练地唱出了一首曲名为《I am a Chinaman from Hong Kong》的老歌: http://www.youtube.com/watch?v=Z4ZKuAgm17o

有老人的言传身教,这一类恶搞华人的儿歌一直流传至今。例如这3个儿童唱的一首曲名叫《Chinky chinky chinaman song》的儿歌:

https://www.youtube.com/watch?v=drH2mqkL8E4

老太太和小孩子唱唱这些歧视性的歌曲也就算了,有一首 “Chink, Chink, Chinaman”的姐妹篇至今还被贝勒大学作音乐经典收藏着:

http://contentdm.baylor.edu/cdm/ref/collection/fa-spnc/id/6409

如果这些歌曲不能让您明白“Chinaman”这个字眼到底有多狠,那么下面一幅创作于1857年的艺术作品就比较明显了:

 

上面这幅画至今还在标价出卖,尽管那上面的内容十分荒唐。 那个时候美国华人社区的男女比例为10:1,哪里有那么多的妇女和儿童供华人男子destroy? 到了1882年美国通过《排华法案》后,华人妇女干脆就无法yi民到美国了。

看了上面这一幅艺术作品,您还能坚持认为Chinaman这个词的意思不过是指“中国人”吗?Chinaman较为准确的意思是“支那gui子”。

上面这幅画还算温和的。到了1877年,美国一些人反对华人的意向就更明显了。看看下面这一张画:

几年前美国拍摄了一部名为《Chinaman’s Chance: America’s Other Slaves》的电影,诉说了那个时期在美华人的悲惨处境: http://www.imdb.com/video/wab/vi1519059993/

上面这一切都是Chinaman的前世,是历史,早已翻篇了。美国已经废除了《排华法案》,您也许以为华人受屈辱的惨况一去不复返了,华人在美国的形象早已改善,不再是当年那个脑瓜后梳着个小辫子,脚穿布鞋,喜欢在中国城斗殴、赌博的大清子民那么猥琐了。错! 就在今天,”Chinaman”仍然是不少美国人戏弄和搞笑的对象,就跟下面这张照片中那样:


下面这两个视频都是彩色的,应该不会太久远。请注意第二个视频里面那个写有“Chinaman”的招牌: 

https://www.youtube.com/watch?v=tktNZpUTMoQ

http://www.youtube.com/watch?v=aqyaVcM5pGc

如果还不相信,建议去youtube甚至谷歌搜索一下“Chinaman calls”这两个字,结果会让您吃惊的!这就是“Chinaman”的今生!

这么看来,民主党人Bob Beckel用“Chinamen”这个字咒骂华人应该是有他的社会基础的,也有其背景的。这确实反映了一些美国人对今日在美华人的厌烦和痛恨,尽管这是荒唐、无知和违法的。Bob Beckel已经为他的出言不逊做了一个轻描淡写的道歉。但是他坚持认为他是针对中国政fu而不是针对在美华人的。而一些在美华人也天真地认为只要中国强大了海外华人就不再会受歧视了。事实上当年黑人做奴隶时那些白人种族主义者甚至连那些黑奴的母国是什么都搞不清楚。而今美国黑人的社会地位却是在美华人无法攀比的,尽管今日中国远比任何非洲guo家都要强大,更比150年前的大清远为强大。

参考文献:

Chinese Immigration and the Chinese Exclusion Acts:https://history.state.gov/milestones/1866-1898/chinese-immigration

 Chinese Immigration and the Chinese in the United States:http://www.archives.gov/research/chinese-americans/guide.html

 Workers of the Central Pacific Railroad:http://www.pbs.org/wgbh/americanexperience/features/general-article/tcrr-cprr/

 The Chinese in California, 1850-1925:http://www.loc.gov/teachers/classroommaterials/connections/chinese-cal/file.html

 “The First Blow At The Chinese Question”:http://digitalscholarship.unlv.edu/cgi/viewcontent.cgi?article=1004&context=cola_ug_research

 What makes “Chinaman” an insulting term?http://boards.straightdope.com/sdmb/showthread.php?t=517299

 CHINESE AMERICANS AND IMMIGRANTS IN THE UNITED STATES IN THE 1800s AND TODAY:http://factsanddetails.com/china/cat5/sub29/item2746.html

 Gold Rush and Anti-Chinese Race Hatred – 1849:http://www.sfmuseum.net/hist6/chinhate.html

 Do all Americans hate China? http://whitericestories.blogspot.com/2012/11/do-all-americans-hate-china.html

 Dan Warthen apologizes for ethnic slur: http://metsblog.com/metsblog/dan-warthen-apologizes-for-ethnic-slur/  

 Steve Kerr apologized for calling Yao “Chinaman”: http://www.yaomingmania.com/forum/viewtopic.php?t=2352

 (资料来源:

WWW.55B8.CN声明:本文由网友自发贡献自行上传,本网站不拥有所有权,未作人工编辑处理,也不承担相关法律责任。如果您发现有涉嫌版权的内容,欢迎发送邮件至yongxj357@sina.com进行举报,并提供相关证据,工作人员会在10天内联系你,一经查实,本站将立刻删除涉嫌侵权内容。

今日推荐

淘气的小猴子

森林中,小兔子跟小猴子是邻居。 有一天,小兔子在路边散步,忽然他看见路边有一架葡萄树,那上面挂满了紫红紫红的葡 […]